腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

4斤是多少克,0.4斤是多少克

4斤是多少克,0.4斤是多少克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是(shì)本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库(kù),则(zé)是(shì)厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒,教以人伦(lún):父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩之不(bù)易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高兴(xīng),完全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说4斤是多少克,0.4斤是多少克(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别(bié)人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不(bù)要(yào)费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食(shí),数量相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给他(tā)一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师(shī),摒弃(qì)了(le)儒(rú)学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世的农(nóng)业社会和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣(yī)物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)简陆到(dào)许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽4斤是多少克,0.4斤是多少克子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体力的人被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词(cí)。

  43、相若(ruò):相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 4斤是多少克,0.4斤是多少克

评论

5+2=